O homem nu, Fernando Sabino

Fernando Sabino
**

El libro se presenta como una colección de cuentos y crónicas. En la literatura de Brasil, las crónicas son un género muy desarrollado, transitado por algunos nombres pesados como por ejemplo Vinicius de Moraes y, con más actualidad y cercanía, los gaúchos Luis Fernando Verissimo y Moacyr Scliar. Se caracterizan por desarrollar una idea, muchas veces política, recurriendo habitualmente a herramientas lingüísticas como la ironía y el humor (obviamente asociadas), pudiendo fácilmente adoptar un envase narrativo con todo y personajes. Son la realidad pasada por el cernidor de unos ojos literarios. Pero eso no se ve entre los textos publicados en este tomo de Sabino, en el que hay un montón de textos breves, de no más de unas cuatro páginas, de muy disímil calidad. Se nota que la intención es humorística, pero el efecto risible aparece sólo en algunos de los cuentos, que francamente lo logran, recurriendo al absurdo. Un detalle que me pasó por la cabeza al no verle muchos pies ni cabezas a algunos textos es mi carácter externo respecto a la cultura dentro de la cual están inmersos. Teoría de la recepción, que le dicen. Y ahí recurrí a la comparación, tras la cual no tardé en recordar que Luis Fernando Verissimo y Moacyr Scliar logran el efecto conmigo siempre. Dudo si es un escritor mediano y desparejo, si la selección de textos es mala, si no lo entiendo porque es de Minas Gerais, si me había hecho unas expectativas muy altas a raíz de otros autores. En resumen, por dos o tres cuentos buenos no recomiendo un libro.

Elijo un fragmento interesante de un cuento que avanza hacia los territorios del ridículo a partir de un errocito :

Morador de uma cidade no interior de Minas me deu conhecimento do fato: diz el que há tempos um cientista social passou telegrama para outro cientista, amigo seu, residente em Manaus:
“Obséquio providenciar remessa de 1 ou 2 macacos.”
Necessitava ele de fazer algumas inoculações em macaco, animal difícil de ser encontrado na localidade. Um belo dia, já esquecido da encomenda, recebeu resposta:
“Providenciada remessa 600 restante seguirá oportunamente.”
Não entendeu bem: o amigo lhe arranjara apenas um macaco, por seiscentos cruzeiros? Ficou aguardando, e só foi entender quando o chefe da estação veio comunicar-lhe:
-Professor, chegou sua encomenda. Aqui está o conhecimento para o senhor assinar. Foi preciso trem especial.
E acrescentou:
-É macaco que não acaba mais!
Ficou aterrado: o telégrafo errara ao transmitir “1 ou 2 macacos”, transmitira “1002 macacos”! E na estação, para começar, nada menos que 600 macacos engaiolados aguardavam desembaraço.”

Calificación: Regular
Editado por Record, Rio de Janeiro, 1960, 188 págs.
ISBN: no tiene

Anuncios

6 comentarios en “O homem nu, Fernando Sabino

  1. Traducción del fragmento del cuento “Macacos me mordam” del libro “El hombre desnudo”:
    Un habitante de una ciudad del interior de Minas me hizo saber el hecho: dice que hace tiempo un científico local le mandó un telegrama a otro científico, amigo suyo, residente en Manaus:
    “Favor mandar remesa 1 ó 2 monos.”
    Necesitaba hacer algunas inoculaciones en monos, animales difíciles de encontrar en la localidad. Un buen día, olvidado del pedido, recibió la respuesta:
    “Enviada remesa 600 restantes llegarán oportunamente.”
    No entendió bien: ¿el amigo le había conseguido sólo un mono por seiscientos cruzeiros? Quedó esperando, y recién fue a entender cuando el jefe de la estación le comunicó:
    -Profesor, llegó su encomienda. Aquí está el comunicado para que firme. Se precisó un tren especial.
    Y agregó:
    -¡Hay monos para tirar para arriba!
    Se aterró: el telégrafo se había equivocado al transmitir “1 ó 2 monos”, ¡había transmitido “1002 monos”! Y, en la estación, para empezar, nada menos que 600 monos enjaulados esperaban salir de ahí.

  2. No, no es la concisión lo que lo mata. Es la falta de efecto. Siendo relatos breves, necesitan un punch que en general no tienen, como que se diluyen sin que pase nada, sin que nada se quiebre, cosa que no sucede en los textos que funcionan.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s