Una hoja en la tormenta, Lin Yutang

***
Yutang

China, en los años ´30, estaba siendo duramente azotada por el imperialismo japonés. La guerra fue atroz y el término “entreguerras” no tenía demasiado sentido para este lado del mundo. Entre todo ese lastimoso escenario bélico, tenemos la historia de tres personajes cuyas características son tan antagónicas como complementarias para dar sentido a la historia: Poya, un joven intelectual y rico, que concibe la guerra desde las estadísticas y estrategias, teniendo en cuenta poco y nada el factor humano, por lo que es natural que sea un patriota; Lao Peng, el mejor amigo de Poya, un viejo budista que se dedica de lleno a las tareas humanitarias para con los desamparados de la guerra; y Malin (más adelante, Tanni) la mujer que despierta el amor en los amigos y cuyos actos y decisiones tensan al máximo la historia, hasta derivar en un romántico acto de irracionalidad por parte de Poya.

Por momentos, las escenas bélicas, la triple historia de amor, las tradiciones chinas en choque continuo con los incisos modernos, las estirpes y leyendas familiares, el contraste entre ricos y pobres, etcétera, hacen de esta novela muchas novelas, para bien o para mal; esto es, a veces interesante y a veces anodino. Si a esto se le suman las pretenciones moralizantes e intelectuales del autor, puede creerse que la novela sólo puede salvarse por su estilo poético y su prosa fluída y bien construida. Pero no. Se salva por todo, porque es un gran relato con sus historias derivadas que, a través de las páginas, consiguen que la obra de arte sea una verdadera unidad.

Hay que agregar a esto que las observaciones de Yutang son dignas de un filósofo, no solo por su alcance teórico sino por su sentido humanismo, en el sentido de humanitarismo. Una novela realista y desgarradora sobre una cruel guerra, donde como en todas las guerras, no hay vencedores: todos son vencidos.

La historia de la guerra de China, como la historia de todos los grandes movimientos, está escrita en las mentes y los corazones de su generación. Dentro de cincuenta o cien años, en las charlas caseras y los relatos de las viejas, se contarán las historias de miles de esas hojas barridas por la tormenta. Cada hoja en la tormenta es un individuo con un corazón y sentimeintos y aspiraciones y deseos, y cada uno de ellos es tan importante como los demás. Nuestra labor aquí es ver lo que la guerra le hizo a una mujer, a una hoja entre millones de hojas en la tormenta.

Calificación: Bueno.
Título original: A leaf in the storm
Traducción: Atanasio Sánchez.
Editorial: Sudamericana, Buenos Aires, 1966.

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s